Tiago 2:26
“Pois assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras está morta.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Tiago 2:26 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
American Standard Version (ASV)English
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
Open English Bible (OEB)English
Exactly as a body is dead without a spirit, so faith is dead without actions.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn wie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne die Werke tot.
Reina-Valera (RV)Español
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras es muerta.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras está morta.
Nova Versão (NVA)Português
Pois, assim como o corpo separado do espírito é morto, da mesma forma a fé separada das obras é morta.
📖 Tiago 2:26 em contexto
24Vedes que o ser humano é justificado pelas obras, e não somente pela fé.
25E de igual modo não foi também a prostituta Raabe justificada pelas obras, quando recebeu os mensageiros, e ajudou para que saíssem por outro caminho?
26Pois assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras está morta.
Leia Tiago 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS