Salmos 96:11
“Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 96:11 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
American Standard Version (ASV)English
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
Open English Bible (OEB)English
Let the heavens be glad and the earth rejoice, let the sea and its fulness thunder.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Reina-Valera (RV)Español
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Bíblia Livre (BL)Português
Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Nova Versão (NVA)Português
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; ruja o mar e tudo o que nele há.
📖 Salmos 96:11 em contexto
9Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
10Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
11Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
12Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
13Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.
Leia Salmos 96 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS