Salmos 143:5
“Lembro-me dos dias antigos, eu considero todos os teus feitos; medito nas obras de tuas mãos.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 143:5 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
American Standard Version (ASV)English
I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
Open English Bible (OEB)English
I remember the days of old, and brood over all you have done, musing on all that your hands have wrought.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun; ich sinne über das Werk deiner Hände.
Reina-Valera (RV)Español
Acordéme de los días antiguos; meditaba en todas tus obras; reflexionaba en las obras de tus manos.
Bíblia Livre (BL)Português
Lembro-me dos dias antigos, eu considero todos os teus feitos; medito nas obras de tuas mãos.
Nova Versão (NVA)Português
Trago à lembrança os dias antigos; medito em todas as Tuas obras; reflito nos Teus feitos.
📖 Salmos 143:5 em contexto
3Pois o inimigo persegue minha alma, atropela na terra a minha vida; e me obriga a viver na escuridão, como os que há muito tempo morreram.
4Por isso meu espírito se enche de angústia em mim, e meu coração está desesperado dentro de mim.
5Lembro-me dos dias antigos, eu considero todos os teus feitos; medito nas obras de tuas mãos.
6Levanto minhas mãos a ti; minha alma tem sede de ti como a terra seca.
7Responde-me depressa, SENHOR; porque meu espírito está muito fraco; não escondas tua face de mim, pois eu seria semelhante aos que descem à cova.
Leia Salmos 143 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS