Salmos 127:4
“Como flechas na mão do guerreiro, assim são os filhos da juventude.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 127:4 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
American Standard Version (ASV)English
As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth.
Open English Bible (OEB)English
Like arrows, by warriors wielded, are the children of youth.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend:
Reina-Valera (RV)Español
Como saetas en mano del valiente, así son los hijos habidos en la juventud.
Bíblia Livre (BL)Português
Como flechas na mão do guerreiro, assim são os filhos da juventude.
Nova Versão (NVA)Português
Como flechas nas mãos de um guerreiro, assim são os filhos da juventude.
📖 Salmos 127:4 em contexto
2Inutilmente levantais de madrugada e descansais tarde, para comerdes o pão de dores; porque assim ele dá sono a quem ele ama.
3Eis que os filhos são um presente do SENHOR; o fruto do ventre é uma recompensa.
4Como flechas na mão do guerreiro, assim são os filhos da juventude.
5Bem-aventurado é o homem que enche deles seu porta-flechas; eles não serão envergonhados, quando falarem com os inimigos à porta.
Leia Salmos 127 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS