Romanos 2:21
“tu, pois, que ensinas ao outro, não ensinas a ti mesmo? Tu que pregas que não se deve furtar, furtas?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Romanos 2:21 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
American Standard Version (ASV)English
thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
Open English Bible (OEB)English
Why, then, you teacher of others, do not you teach yourself? Do you preach against stealing, and yet steal?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
der du nun einen anderen lehrst, du lehrst dich selbst nicht? Der du predigst, man solle nicht stehlen, du stiehlst?
Reina-Valera (RV)Español
Tú pues, que enseñas á otro, ¿no te enseñas á ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas?
Bíblia Livre (BL)Português
tu, pois, que ensinas ao outro, não ensinas a ti mesmo? Tu que pregas que não se deve furtar, furtas?
Nova Versão (NVA)Português
Tu que ensinas outros, não ensinas a ti mesmo? Tu que pregas para não roubar, roubas?
📖 Romanos 2:21 em contexto
19e confias ser guia dos cegos, luz dos que estão nas trevas,
20instrutor dos tolos, professor das crianças, e que consideras a lei como a forma do conhecimento e da verdade;
21tu, pois, que ensinas ao outro, não ensinas a ti mesmo? Tu que pregas que não se deve furtar, furtas?
22Tu que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu que odeias os ídolos, profanas templos?
23Tu, que te orgulhas da Lei, pela transgressão da Lei desonras a Deus;
Leia Romanos 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS