Baixar grátis
Mateus 19:7
“Eles lhe disseram: Por que, pois, Moisés mandou lhe dar carta de separação, e divorciar-se?”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Mateus 19:7 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
American Standard Version (ASV)English
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?
Open English Bible (OEB)English
“Why, then,” they said, “did Moses direct that a man should ‘serve his wife with a notice of separation and divorce her’?”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie sagen zu ihm: Warum hat denn Moses geboten, einen Scheidebrief zu geben und sie zu entlassen?
Reina-Valera (RV)Español
Dícenle: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla?
Bíblia Livre (BL)Português
Eles lhe disseram: Por que, pois, Moisés mandou lhe dar carta de separação, e divorciar-se?
Nova Versão (NVA)Português
Eles Lhe disseram: "Por que, então, Moisés nos mandou dar uma certidão de divórcio e repudiar?"

📖 Mateus 19:7 em contexto

5e disse: Portanto o homem deixará pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e os dois serão uma única carne?
6Assim eles já não são mais dois, mas sim uma única carne; portanto, o que Deus juntou, o ser humano não separe.
7Eles lhe disseram: Por que, pois, Moisés mandou lhe dar carta de separação, e divorciar-se?
8Jesus lhes disse: Por causa da dureza dos vossos corações Moisés vos permitiu divorciardes de vossas mulheres; mas no princípio não foi assim.
9Porém eu vos digo que qualquer um que se divorciar de sua mulher, a não ser por causa de pecado sexual, e se casar com outra, adultera.
Padre Leo

Leia Mateus 19 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS