Marcos 6:49
“Mas quando eles o viram andando sobre o mar, pensaram que era uma fantasma, e gritaram,”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Marcos 6:49 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
American Standard Version (ASV)English
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
Open English Bible (OEB)English
But, when they saw him walking on the water, they thought it was a ghost, and cried out;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie aber, als sie ihn auf dem See wandeln sahen, meinten, es sei ein Gespenst, und schrieen auf;
Reina-Valera (RV)Español
Y viéndole ellos, que andaba sobre la mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces;
Bíblia Livre (BL)Português
Mas quando eles o viram andando sobre o mar, pensaram que era uma fantasma, e gritaram,
Nova Versão (NVA)Português
Mas quando O viram andando sobre o mar, pensaram que era um fantasma e gritaram.
📖 Marcos 6:49 em contexto
47Ao anoitecer, o barco estava no meio do mar, e Jesus sozinho em terra.
48E viu que se cansavam muito remando, porque o vento lhes era contrário. Então, perto da quarta vigília da noite, veio a eles andando sobre o mar, e queria passar por eles.
49Mas quando eles o viram andando sobre o mar, pensaram que era uma fantasma, e gritaram,
50pois todos o viam, e ficaram perturbados. Então logo falou com eles, dizendo: Tende coragem! Sou eu, não tenhais medo.
51E subiu a eles no barco, e o vento se aquietou. Eles ficaram muito espantados entre si,
Leia Marcos 6 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS