Baixar grátis
Juízes 5:8
“Em escolhendo novos deuses, A guerra estava às portas: Se via escudo ou lança Entre quarenta mil em Israel?”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Juízes 5:8 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
American Standard Version (ASV)English
They chose new gods; Then was war in the gates: Was there a shield or spear seen Among forty thousand in Israel?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es erwählte neue Götter; da war Streit an den Toren! Ward wohl Schild und Lanze gesehen unter vierzigtausend in Israel?
Reina-Valera (RV)Español
En escogiendo nuevos dioses, la guerra estaba á las puertas: ¿se veía escudo ó lanza entre cuarenta mil en Israel?
Bíblia Livre (BL)Português
Em escolhendo novos deuses, A guerra estava às portas: Se via escudo ou lança Entre quarenta mil em Israel?
Nova Versão (NVA)Português
Quando eles escolheram novos deuses, havia guerra nos portões da cidade. Não se viam escudos nem lanças entre os quarenta mil, em Israel.

📖 Juízes 5:8 em contexto

6Em os dias de Sangar filho de Anate, Em os dias de Jael, cessaram os caminhos, E os que andavam pelas sendas apartavam-se por veredas torcidas.
7As aldeias haviam cessado em Israel, haviam decaído; Até que eu Débora me levantei, Me levantei mãe em Israel.
8Em escolhendo novos deuses, A guerra estava às portas: Se via escudo ou lança Entre quarenta mil em Israel?
9Meu coração está pelos líderes de Israel, Os que com boa vontade se ofereceram entre o povo: Louvai ao SENHOR.
10Vós os que cavalgais em asnas brancas, Os que presidis em juízo, E vós os que viajais, falai.
Padre Leo

Leia Juízes 5 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS