Juízes 3:18
“E logo que apresentou o presente, despediu à gente que o havia trazido.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Juízes 3:18 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
American Standard Version (ASV)English
And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es geschah, als er mit der Überreichung des Geschenkes fertig war, da geleitete er das Volk, welches das Geschenk getragen hatte.
Reina-Valera (RV)Español
Y luego que hubo presentado el don, despidió á la gente que lo había traído.
Bíblia Livre (BL)Português
E logo que apresentou o presente, despediu à gente que o havia trazido.
Nova Versão (NVA)Português
Após Eúde ter deixado ali os tributos, ele saiu com os homens que haviam ajudado a carregá-los.
📖 Juízes 3:18 em contexto
16E Eúde se havia feito um punhal de dois fios, de um côvado de comprimento; e cingiu-se com ele debaixo de suas roupas à seu lado direito.
17E apresentou o presente a Eglom rei de Moabe; e era Eglom homem muito gordo.
18E logo que apresentou o presente, despediu à gente que o havia trazido.
19Mas ele se virou desde os ídolos que estão em Gilgal, e disse: Rei, uma palavra secreta tenho que dizer-te. Ele então disse: Cala. E sairam-se de com ele todos os que diante dele estavam.
20E chegou-se Eúde a ele, o qual estava sentado sozinho em uma sala de verão. E Eúde disse: Tenho palavra de Deus para ti. Ele então se levantou da cadeira.
Leia Juízes 3 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS