Baixar grátis
Juízes 10:14
“Andai, e clamai aos deuses que escolhestes para vós, que vos livrem no tempo de vossa aflição.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Juízes 10:14 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
American Standard Version (ASV)English
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gehet hin und schreiet zu den Göttern, die ihr erwählt habt: sie mögen euch retten zur Zeit eurer Bedrängnis!
Reina-Valera (RV)Español
Andad, y clamad á los dioses que os habéis elegido, que os libren en el tiempo de vuestra aflicción.
Bíblia Livre (BL)Português
Andai, e clamai aos deuses que escolhestes para vós, que vos livrem no tempo de vossa aflição.
Nova Versão (NVA)Português
Ide e clamai aos deuses que tendes adorado. Que eles vos salvem quando estiverdes em perigo".

📖 Juízes 10:14 em contexto

12Dos de Sidom, de Amaleque, e de Maom, e clamando a mim vos livrei de suas mãos?
13Mas vós me deixastes, e servistes a deuses alheios: portanto, eu não vos livrarei mais.
14Andai, e clamai aos deuses que escolhestes para vós, que vos livrem no tempo de vossa aflição.
15E os filhos de Israel responderam ao SENHOR: Pecamos; faze tu conosco como bem te parecer: somente que agora nos livres neste dia.
16E tiraram dentre si os deuses alheios, e serviram ao SENHOR; e sua alma foi angustiada por causa do sofrimento de Israel.
Padre Leo

Leia Juízes 10 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS