Jonas 2:9
“Mas eu porém sacrificarei a ti com voz de gratidão; pagarei o que prometi. A salvação vem do SENHOR.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jonas 2:9 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the Lord.
American Standard Version (ASV)English
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
(H2:10) Ich aber werde dir opfern mit der Stimme des Lobes; was ich gelobt habe, werde ich bezahlen. Bei Jehova ist die Rettung.
Reina-Valera (RV)Español
Los que guardan las vanidades ilusorias, su misericordia abandonan.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas eu porém sacrificarei a ti com voz de gratidão; pagarei o que prometi. A salvação vem do SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
Quanto a mim, oferecerei a Ti sacrifícios com voz de agradecimento; o que prometi, cumprirei. A Yahweh pertence a salvação!
📖 Jonas 2:9 em contexto
7Quando minha alma desfalecia em mim, eu me lembrei do SENHOR; e minha oração chegou a ti em teu santo templo.
8Os que dão atenção a coisas inúteis e ilusórias abandonam sua própria misericórdia.
9Mas eu porém sacrificarei a ti com voz de gratidão; pagarei o que prometi. A salvação vem do SENHOR.
10E o SENHOR falou ao peixe, e este vomitou a Jonas em terra firme.
Leia Jonas 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS