João 6:30
“Disseram-lhe pois: Que sinal, pois, fazes tu para que o vejamos, e em ti creiamos? O que tu operas?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 João 6:30 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
American Standard Version (ASV)English
They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
Open English Bible (OEB)English
“What sign, then,” they asked, “are you giving, which we may see, and so believe you? What is the work that you are doing?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da sprachen sie zu ihm: Was tust du nun für ein Zeichen, auf daß wir sehen und dir glauben? Was wirkst du?
Reina-Valera (RV)Español
Dijéronle entonces: ¿Qué señal pues haces tú, para que veamos, y te creamos? ¿Qué obras?
Bíblia Livre (BL)Português
Disseram-lhe pois: Que sinal, pois, fazes tu para que o vejamos, e em ti creiamos? O que tu operas?
Nova Versão (NVA)Português
Então, eles Lhe disseram: "Que sinal operas, para que vejamos e creiamos em Ti? O que fazes?
📖 João 6:30 em contexto
28Disseram-lhe pois: Que faremos, para trabalharmos as obras de Deus?
29Respondeu Jesus, e disse-lhes: Esta é a obra de Deus: que creiais naquele que ele enviou.
30Disseram-lhe pois: Que sinal, pois, fazes tu para que o vejamos, e em ti creiamos? O que tu operas?
31Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Pão do céu ele lhes deu para comer.
32Então Jesus lhes disse: Em verdade, em verdade vos digo, que Moisés não vos deu o pão do céu; mas meu Pai vos dá o verdadeiro pão do céu.
Leia João 6 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS