João 11:50
“Nem considerais que nos convém, que um homem morra pelo povo, e toda a nação não pereça.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 João 11:50 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
American Standard Version (ASV)English
nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
Open English Bible (OEB)English
“You are utterly mistaken. You do not consider that it is better for you that one person should die for the people, rather than the whole nation should be destroyed.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und überleget auch nicht, daß es euch nützlich ist, daß ein Mensch für das Volk sterbe und nicht die ganze Nation umkomme.
Reina-Valera (RV)Español
Ni pensáis que nos conviene que un hombre muera por el pueblo, y no que toda la nación se pierda.
Bíblia Livre (BL)Português
Nem considerais que nos convém, que um homem morra pelo povo, e toda a nação não pereça.
Nova Versão (NVA)Português
Não estais levando em conta o fato de que é melhor para vós que um homem morra pelo povo, do que perecer a toda uma nação".
📖 João 11:50 em contexto
48Se assim o deixamos, todos crerão nele, e virão os romanos, e nos tomarão tanto o lugar quanto a nação.
49E Caifás, um deles, que era sumo sacerdote daquele ano, lhes disse: Vós nada sabeis;
50Nem considerais que nos convém, que um homem morra pelo povo, e toda a nação não pereça.
51E ele não disse isto de si mesmo; mas que, como era o sumo sacerdote daquele ano, profetizou que Jesus morreria pelo povo.
52E não somente por aquele povo, mas também para que juntasse em um aos filhos de Deus, que estavam dispersos.
Leia João 11 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS