Baixar grátis
Jó 24:19
“A seca e o calor desfazem as águas da neve; assim também o mundo dos mortos faz aos que pecaram.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Jó 24:19 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
American Standard Version (ASV)English
Drought and heat consume the snow waters: So dothSheolthose thathave sinned.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dürre und Hitze raffen Schneewasser hinweg: so der Scheol, die gesündigt haben.
Reina-Valera (RV)Español
La sequía y el calor arrebatan las aguas de la nieve; y el sepulcro á los pecadores.
Bíblia Livre (BL)Português
A seca e o calor desfazem as águas da neve; assim também o mundo dos mortos faz aos que pecaram.
Nova Versão (NVA)Português
Como a seca e o calor derretem a neve em água; também o Sheol consome aqueles que pecaram.

📖 Jó 24:19 em contexto

17Porque a manhã é para todos eles como sombra de morte; pois são conhecidos dos pavores de sombra de morte.
18Ele é ligeiro sobre a superfície das águas; maldita é sua porção sobre a terra; não se vira para o caminho das vinhas.
19A seca e o calor desfazem as águas da neve; assim também o mundo dos mortos faz aos que pecaram.
20A mãe se esquecerá dele; doce será para os vermes; nunca mais haverá memória dele ,e a perversidade será quebrada como um árvore.
21Aflige à mulher estéril, que não dá à luz; e nenhum bem faz à viúva.
Padre Leo

Leia Jó 24 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS