Jó 23:7
“Ali o íntegro pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre de meu Juiz.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 23:7 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
American Standard Version (ASV)English
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Alsdann würde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig würde ich meinem Richter entkommen.
Reina-Valera (RV)Español
Allí el justo razonaría con él: y escaparía para siempre de mi juez.
Bíblia Livre (BL)Português
Ali o íntegro pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre de meu Juiz.
Nova Versão (NVA)Português
Então, um homem reto poderia argumentar com Ele. Assim, eu seria liberto para sempre pelo meu juiz.
📖 Jó 23:7 em contexto
5Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entenderia o que me diria.
6Por acaso ele brigaria comigo com seu grande poder? Não, pelo contrário, ele me daria atenção.
7Ali o íntegro pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre de meu Juiz.
8Eis que se eu for ao oriente, ele não está ali; se for ao ocidente, e não o percebo;
9Se ao norte ele opera, eu não o vejo; se ele se esconde ao sul, não o enxergo.
Leia Jó 23 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS