Baixar grátis
Jó 10:18
“Por que me tiraste da madre? Bom seria se eu não tivesse respirado, e nenhum olho me visse!”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Jó 10:18 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
American Standard Version (ASV)English
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Warum hast du mich doch aus Mutterleibe hervorgehen lassen? Ich hätte verscheiden, und kein Auge hätte mich sehen sollen!
Reina-Valera (RV)Español
¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.
Bíblia Livre (BL)Português
Por que me tiraste da madre? Bom seria se eu não tivesse respirado, e nenhum olho me visse!
Nova Versão (NVA)Português
Então, porque me tirastes do ventre? Quem me dera eu tivesse entregue meu espírito e que nenhum olho nunca tivesse me visto.

📖 Jó 10:18 em contexto

16Se minha cabeça se exaltar, tu me caças como um leão feroz, e voltas a fazer em coisas extraordinárias contra mim.
17Renovas tuas testemunhas contra mim, e multiplicas tua ira sobre mim; combates vêm sucessivamente contra mim.
18Por que me tiraste da madre? Bom seria se eu não tivesse respirado, e nenhum olho me visse!
19Teria sido como se nunca tivesse existido, e desde o ventre materno seria levado à sepultura.
20Por acaso não são poucos os meus dias? Cessa pois e deixa-me, para que eu tenha um pouco de alívio,
Padre Leo

Leia Jó 10 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS