Gênesis 2:6
“Mas subia da terra um vapor, que regava toda a face da terra.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 2:6 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
American Standard Version (ASV)English
but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ein Dunst aber stieg auf von der Erde und befeuchtete die ganze Oberfläche des Erdbodens.
Reina-Valera (RV)Español
Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas subia da terra um vapor, que regava toda a face da terra.
Nova Versão (NVA)Português
Mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
📖 Gênesis 2:6 em contexto
4Estas são as origens dos céus e da terra quando foram criados, no dia que o SENHOR Deus fez a terra e os céus,
5E antes que toda planta do campo existisse na terra, e antes que toda erva do campo nascesse; porque ainda não havia o SENHOR Deus feito chover sobre a terra, nem havia homem para que lavrasse a terra;
6Mas subia da terra um vapor, que regava toda a face da terra.
7Formou, pois, o SENHOR Deus ao homem do pó da terra, e assoprou em seu nariz sopro de vida; e foi o homem em alma vivente.
8E havia o SENHOR Deus plantado um jardim em Éden ao oriente, e pôs ali ao homem que havia formado.
Leia Gênesis 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS