Baixar grátis
Gênesis 18:3
“E disse: Senhor, se agora achei favor aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 18:3 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
American Standard Version (ASV)English
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und er sprach: Herr, wenn ich anders Gnade gefunden habe in deinen Augen, so gehe doch nicht an deinem Knechte vorüber!
Reina-Valera (RV)Español
Y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, ruégote que no pases de tu siervo.
Bíblia Livre (BL)Português
E disse: Senhor, se agora achei favor aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo.
Nova Versão (NVA)Português
Ele disse: "Senhor, se encontrei favor aos Teus olhos, não passes de Teu servo.

📖 Gênesis 18:3 em contexto

1E apareceu-lhe o SENHOR nos carvalhos de Manre, estando ele sentado à porta de sua tenda no calor do dia.
2E levantou seus olhos e olhou, e eis que três homens que estavam junto a ele: e quando os viu, saiu correndo da porta de sua tenda a recebê-los, e inclinou-se até a terra,
3E disse: Senhor, se agora achei favor aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo.
4Que se traga agora um pouco de água, e lavai vossos pés; e recostai-vos debaixo de uma árvore,
5E trarei um bocado de pão, e confortai vosso coração; depois passareis; pois por isso passastes perto de vosso servo.
Padre Leo

Leia Gênesis 18 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS