Gênesis 15:12
“Mas ao pôr do sol veio o sono a Abrão, e eis que o pavor de uma grande escuridão caiu sobre ele.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 15:12 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
American Standard Version (ASV)English
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es geschah, als die Sonne untergehen wollte, da fiel ein tiefer Schlaf auf Abram; und siehe, Schrecken, dichte Finsternis überfiel ihn.
Reina-Valera (RV)Español
Mas á la caída del sol sobrecogió el sueño á Abram, y he aquí que el pavor de una grande obscuridad cayó sobre él.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas ao pôr do sol veio o sono a Abrão, e eis que o pavor de uma grande escuridão caiu sobre ele.
Nova Versão (NVA)Português
Quando o sol se pôs, caiu um sono profundo sobre Abrão, pavor e grande escuridão o cercaram.
📖 Gênesis 15:12 em contexto
10E tomou ele todas estas coisas, e partiu-as pela metade, e pôs cada metade uma em frente de outra; mas não partiu as aves.
11E desciam aves sobre os corpos mortos, e enxotava-as Abrão.
12Mas ao pôr do sol veio o sono a Abrão, e eis que o pavor de uma grande escuridão caiu sobre ele.
13Então disse a Abrão: Tem certeza que a tua descendência será peregrina em terra que não é sua, e serão escravizados e afligidos por quatrocentos anos.
14Mas também a nação a quem servirão, eu julgarei; e depois disto sairão com grande riqueza.
Leia Gênesis 15 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS