Gênesis 15:10
“E tomou ele todas estas coisas, e partiu-as pela metade, e pôs cada metade uma em frente de outra; mas não partiu as aves.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 15:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
American Standard Version (ASV)English
And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er holte ihm diese alle und zerteilte sie in der Mitte und legte die Hälfte eines jeden der anderen gegenüber; aber das Geflügel zerteilte er nicht.
Reina-Valera (RV)Español
Y tomó él todas estas cosas, y partiólas por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
Bíblia Livre (BL)Português
E tomou ele todas estas coisas, e partiu-as pela metade, e pôs cada metade uma em frente de outra; mas não partiu as aves.
Nova Versão (NVA)Português
Ele trouxe os animais, cortou-os ao meio e colocou cada parte em frente à outra, porém não cortou as aves.
📖 Gênesis 15:10 em contexto
8E ele respondeu: Senhor DEUS, com que saberei que a vou herdar?
9E lhe disse: Separa-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro de três anos, uma rolinha também, e um pombinho.
10E tomou ele todas estas coisas, e partiu-as pela metade, e pôs cada metade uma em frente de outra; mas não partiu as aves.
11E desciam aves sobre os corpos mortos, e enxotava-as Abrão.
12Mas ao pôr do sol veio o sono a Abrão, e eis que o pavor de uma grande escuridão caiu sobre ele.
Leia Gênesis 15 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS