Gênesis 13:18
“Abrão, pois, removendo sua tenda, veio e morou nos carvalhos de Manre, que é em Hebrom, e edificou ali altar ao SENHOR.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 13:18 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord.
American Standard Version (ASV)English
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Abram schlug Zelte auf, und kam und wohnte unter den Terebinthen Mamres, die bei Hebron sind; und er baute daselbst Jehova einen Altar.
Reina-Valera (RV)Español
Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar á Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
Abrão, pois, removendo sua tenda, veio e morou nos carvalhos de Manre, que é em Hebrom, e edificou ali altar ao SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
Então, Abrão desarmou suas tendas e habitou perto dos carvalhos de Manre, situados no Hebrom, onde edificou um altar a Yahweh.
📖 Gênesis 13:18 em contexto
16E farei tua descendência como o pó da terra: que se alguém puder contar o pó da terra, também tua descendência será contada.
17Levanta-te, vai pela terra ao longo dela e à sua largura; porque a ti a tenho de dar.
18Abrão, pois, removendo sua tenda, veio e morou nos carvalhos de Manre, que é em Hebrom, e edificou ali altar ao SENHOR.
Leia Gênesis 13 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS