Gênesis 13:15
“Porque toda a terra que vês, a darei a ti e à tua descendência para sempre.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 13:15 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
American Standard Version (ASV)English
for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn das ganze Land, das du siehst, dir will ich es geben und deinem Samen auf ewig.
Reina-Valera (RV)Español
Porque toda la tierra que ves, la daré á ti y á tu simiente para siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque toda a terra que vês, a darei a ti e à tua descendência para sempre.
Nova Versão (NVA)Português
Toda esta terra que vês, Eu darei a ti e aos teus descendentes para sempre.
📖 Gênesis 13:15 em contexto
13Mas os homens de Sodoma eram maus e pecadores para com o SENHOR em grande maneira.
14E o SENHOR disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: Levanta agora teus olhos, e olha desde o lugar onde estás até o norte, e ao sul, e ao oriente e ao ocidente;
15Porque toda a terra que vês, a darei a ti e à tua descendência para sempre.
16E farei tua descendência como o pó da terra: que se alguém puder contar o pó da terra, também tua descendência será contada.
17Levanta-te, vai pela terra ao longo dela e à sua largura; porque a ti a tenho de dar.
Leia Gênesis 13 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS