Gálatas 2:19
“Pois pela Lei estou morto para a Lei, a fim de que eu viva para Deus.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gálatas 2:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
American Standard Version (ASV)English
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
Open English Bible (OEB)English
I, indeed, through law became dead to law, in order to live for God.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn ich bin durchs Gesetz dem Gesetz gestorben, auf daß ich Gott lebe;
Reina-Valera (RV)Español
Porque yo por la ley soy muerto á la ley, para vivir á Dios.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois pela Lei estou morto para a Lei, a fim de que eu viva para Deus.
Nova Versão (NVA)Português
Eu, pois, mediante a Lei, morri para a Lei, para que eu possa viver para Deus.
📖 Gálatas 2:19 em contexto
17Mas se nós, que buscamos ser justificados em Cristo, também nós mesmos somos achados pecadores, por isso Cristo contribui com o pecado? De maneira nenhuma!
18Pois, se volto a construir as coisas que já destruí, provo que eu mesmo cometi transgressão.
19Pois pela Lei estou morto para a Lei, a fim de que eu viva para Deus.
20Já estou crucificado com Cristo. Estou vivendo não mais eu, mas Cristo vive em mim; e vivo a minha vida na carne por meio da fé no Filho de Deus, que me amou, e entregou a si mesmo por mim.
21Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça é por meio da Lei, logo Cristo morreu por nada.
Leia Gálatas 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS