Baixar grátis
Êxodo 2:22
“A qual lhe deu à luz um filho, e ele lhe pôs por nome Gérson: porque disse: Peregrino sou em terra alheia.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Êxodo 2:22 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
American Standard Version (ASV)English
And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie gebar einen Sohn, und er gab ihm den Namen Gersom, denn er sprach: Ein Fremdling bin ich geworden in fremdem Lande.
Reina-Valera (RV)Español
La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.
Bíblia Livre (BL)Português
A qual lhe deu à luz um filho, e ele lhe pôs por nome Gérson: porque disse: Peregrino sou em terra alheia.
Nova Versão (NVA)Português
Ela deu à luz um filho, e Moisés deu-lhe o nome de Gérson, dizendo: "Eu tenho sido peregrino numa terra estrangeira".

📖 Êxodo 2:22 em contexto

20E disse a suas filhas: E onde está? Por que deixastes esse homem? Chamai-lhe para que coma pão.
21E Moisés concordou em morar com aquele homem; e ele deu a Moisés a sua filha Zípora:
22A qual lhe deu à luz um filho, e ele lhe pôs por nome Gérson: porque disse: Peregrino sou em terra alheia.
23E aconteceu que depois de muitos dias morreu o rei do Egito, e os filhos de Israel suspiraram por causa da servidão, e clamaram: e subiu a Deus o clamor deles com motivo de sua servidão.
24E ouviu Deus o gemido deles, e lembrou-se de seu pacto com Abraão, Isaque e Jacó.
Padre Leo

Leia Êxodo 2 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS