Baixar grátis
Eclesiastes 7:10
“Nunca digas: Por que os dias passados foram melhores que estes de agora ? Pois não haveria sabedoria nisto que perguntarias.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Eclesiastes 7:10 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
American Standard Version (ASV)English
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sprich nicht: Wie ist es, daß die früheren Tage besser waren als diese? Denn nicht aus Weisheit fragst du danach.
Reina-Valera (RV)Español
Nunca digas: ¿Qué es la causa que los tiempos pasados fueron mejores que éstos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría.
Bíblia Livre (BL)Português
Nunca digas: Por que os dias passados foram melhores que estes de agora ? Pois não haveria sabedoria nisto que perguntarias.
Nova Versão (NVA)Português
Não digas: "Por que os dias passados foram melhores do que estes?", pois não é sábio fazer esse tipo de pergunta.

📖 Eclesiastes 7:10 em contexto

8Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o paciente de espírito que o arrogante de espírito.
9Não te apresses em teu espírito para te irares, porque a ira repousa no colo dos tolos.
10Nunca digas: Por que os dias passados foram melhores que estes de agora ? Pois não haveria sabedoria nisto que perguntarias.
11Boa é a sabedoria com a herança; e proveito há para os que veem ao sol;
12Porque a sabedoria serve de proteção, assim como o dinheiro serve de proteção; mas a maior vantagem do conhecimento é que a sabedoria dá vida aos que a possuem.
Padre Leo

Leia Eclesiastes 7 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS