Baixar grátis
Deuteronômio 23:10
“Quando houver em ti alguém que não for limpo por acidente de noite, sairá do acampamento, e não entrará nele.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Deuteronômio 23:10 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
American Standard Version (ASV)English
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ein Mann unter dir ist, der nicht rein ist durch ein Begegnis der Nacht, so soll er aus dem Lager hinausgehen; er soll nicht in das Lager hineinkommen;
Reina-Valera (RV)Español
Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando houver em ti alguém que não for limpo por acidente de noite, sairá do acampamento, e não entrará nele.
Nova Versão (NVA)Português
Se estiver entre vós um homem impuro por causa de algo que lhe aconteceu pela noite, então, ele sairá do acampamento do exército; ele não poderá voltar ao acampamento.

📖 Deuteronômio 23:10 em contexto

8Os filhos que nascerem deles, à terceira geração entrarão na congregação do SENHOR.
9Quando saíres a campanha contra teus inimigos, guarda-te de toda coisa má.
10Quando houver em ti alguém que não for limpo por acidente de noite, sairá do acampamento, e não entrará nele.
11E será que ao declinar da tarde se lavará com água, e quando for posto o sol, entrará no acampamento.
12E terás um lugar fora do acampamento, e sairás ali fora;
Padre Leo

Leia Deuteronômio 23 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS