Cânticos 1:9
“Eu te comparo, querida, às éguas das carruagens de Faraó.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Cânticos 1:9 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
American Standard Version (ASV)English
I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh’s chariots.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Einem Rosse an des Pharao Prachtwagen vergleiche ich dich, meine Freundin.
Reina-Valera (RV)Español
A yegua de los carros de Faraón te he comparado, amiga mía.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu te comparo, querida, às éguas das carruagens de Faraó.
Nova Versão (NVA)Português
Eu te comparo, meu amor, à égua atrelada a carruagem do Faraó.
📖 Cânticos 1:9 em contexto
7Dize-me, amado de minha alma: onde apascentas o teu gado ? Onde o recolhes ao meio- dia? Para que ficaria eu como que coberta com um véu por entre os gados de teus colegas?
8Ele : Se tu, a mais bela entre as mulheres, não sabes, sai pelos rastros das ovelhas, e apascenta tuas cabras junto às tendas dos pastores.
9Eu te comparo, querida, às éguas das carruagens de Faraó.
10Agradáveis são tuas laterais da face entre os enfeites, teu pescoço entre os colares.
11Enfeites de ouro faremos para ti, com detalhes de prata.
Leia Cânticos 1 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS