Atos 2:10
“Frígia, Panfília, Egito e regiões da Líbia perto de Cirene, e romanos estrangeiros, tanto judeus como prosélitos,”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Atos 2:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
American Standard Version (ASV)English
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
Open English Bible (OEB)English
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the districts of Libya adjoining Cyrene; some of us are visitors from Rome,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und Phrygien und Pamphylien, Ägypten und den Gegenden von Libyen gegen Kyrene hin, und die hier weilenden Römer, sowohl Juden als Proselyten, Kreter und Araber-
Reina-Valera (RV)Español
En Phrygia y Pamphylia, en Egipto y en las partes de Africa que está de la otra parte de Cirene, y Romanos extranjeros, tanto Judíos como convertidos,
Bíblia Livre (BL)Português
Frígia, Panfília, Egito e regiões da Líbia perto de Cirene, e romanos estrangeiros, tanto judeus como prosélitos,
Nova Versão (NVA)Português
na Frígia e na Panfília, no Egito e em partes da Líbia perto de Cirene, e visitantes de Roma,
📖 Atos 2:10 em contexto
8E como nós ouvimos cada um deles em nossa própria língua, na qual nascemos?
9Partos, Medos, Elamitas, os habitantes da Mesopotâmia, da Judeia, Capadócia, Ponto, Ásia,
10Frígia, Panfília, Egito e regiões da Líbia perto de Cirene, e romanos estrangeiros, tanto judeus como prosélitos,
11Cretenses e Árabes, os ouvimos em nossas próprias línguas eles falarem das grandezas de Deus.
12E todos estavam admirados e confusos, dizendo uns aos outros: O que isso quer dizer?
Leia Atos 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS