1 Tessalonicenses 5:13
“e os estimai muito com amor, por causa do trabalho deles. Tende paz entre vós.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Tessalonicenses 5:13 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And to esteem them very highly in love for their work’s sake. And be at peace among yourselves.
American Standard Version (ASV)English
and to esteem them exceeding highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
Open English Bible (OEB)English
Hold them in the very greatest esteem and affection for the sake of their work. Live at peace with one another.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und daß ihr sie über die Maßen in Liebe achtet, um ihres Werkes willen. Seid in Frieden untereinander.
Reina-Valera (RV)Español
Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.
Bíblia Livre (BL)Português
e os estimai muito com amor, por causa do trabalho deles. Tende paz entre vós.
Nova Versão (NVA)Português
Também pedimos que os considereis em alta estima, em amor, por causa do trabalho deles. Vivei em paz.
📖 1 Tessalonicenses 5:13 em contexto
11Portanto exortai-vos uns aos outros, e edificai-vos uns aos outros, como já fazeis.
12Irmãos, nós vos rogamos que reconheçais os que trabalham entre vós, e que lideram sobre vós no Senhor, e vos advertem;
13e os estimai muito com amor, por causa do trabalho deles. Tende paz entre vós.
14Rogamo-vos também, irmãos, que advirtais os desordeiros, consoleis os de pouco ânimo, apoieis aos fracos, e tenhais paciência com todos.
15Tende cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sempre segui o bem, tanto uns com os outros, como com todos.
Leia 1 Tessalonicenses 5 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS