Baixar grátis
1 Samuel 20:24
“Então Davi se escondeu no campo, e vinda que foi a lua nova, sentou-se o rei a comer pão.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 1 Samuel 20:24 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
American Standard Version (ASV)English
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und David verbarg sich auf dem Felde. Und es wurde Neumond, und der König setzte sich zum Mahle, um zu essen.
Reina-Valera (RV)Español
David pues se escondió en el campo, y venida que fué la nueva luna, sentóse el rey á comer pan.
Bíblia Livre (BL)Português
Então Davi se escondeu no campo, e vinda que foi a lua nova, sentou-se o rei a comer pão.
Nova Versão (NVA)Português
Então, Davi escondeu-se no campo. Quando a lua nova chegou, o rei assentou-se para comer.

📖 1 Samuel 20:24 em contexto

22Mas se eu disser ao jovem assim: Eis ali as flechas mais ali de ti: vai-te, porque o SENHOR te enviou.
23E quanto às palavras que eu e tu falamos, seja o SENHOR entre mim e ti para sempre.
24Então Davi se escondeu no campo, e vinda que foi a lua nova, sentou-se o rei a comer pão.
25E o rei se sentou em sua cadeira, como costumava, no assento junto à parede, e Jônatas se levantou, e sentou-se Abner ao lado de Saul, e o lugar de Davi estava vazio.
26Mas aquele dia Saul não disse nada, porque se dizia: Haverá lhe acontecido algo, e não está limpo; não estará purificado.
Padre Leo

Leia 1 Samuel 20 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS