1 Coríntios 7:9
“Mas se não podem se conter, casem-se; porque é melhor se casar do que se inflamar.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Coríntios 7:9 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
American Standard Version (ASV)English
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
Open English Bible (OEB)English
But, if they cannot control themselves, let them marry, for it is better to marry than to be consumed with passion.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn sie sich aber nicht enthalten können, so laßt sie heiraten, denn es ist besser zu heiraten, als Brunst zu leiden.
Reina-Valera (RV)Español
Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas se não podem se conter, casem-se; porque é melhor se casar do que se inflamar.
Nova Versão (NVA)Português
Mas, se eles não podem exercer autocontrole, devem se casar. Pois é melhor que se casem do que arderem em paixão.
📖 1 Coríntios 7:9 em contexto
7Porque eu queria que todos fossem como eu mesmo; mas cada um tem seu próprio dom de Deus, um de um jeito assim, e outro de um jeito diferente.
8Mas digo aos solteiros, e às viúvas que lhes é bom se permanecessem como eu estou.
9Mas se não podem se conter, casem-se; porque é melhor se casar do que se inflamar.
10Porém aos casados eu mando, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido.
11E se se separar, fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.
Leia 1 Coríntios 7 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS