1 Coríntios 6:3
“Não sabeis que julgaremos aos anjos? Quanto mais as coisas desta vida!”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Coríntios 6:3 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
American Standard Version (ASV)English
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Open English Bible (OEB)English
Do not you know that we are to try angels — to say nothing of the affairs of this life?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wisset ihr nicht, daß wir Engel richten werden? geschweige denn Dinge dieses Lebens.
Reina-Valera (RV)Español
¿O no sabéis que hemos de juzgar á los ángeles? ¿cuánto más las cosas de este siglo?
Bíblia Livre (BL)Português
Não sabeis que julgaremos aos anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
Nova Versão (NVA)Português
Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida!
📖 1 Coríntios 6:3 em contexto
1Algum de vós, tendo um assunto contra outro, ousa ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos?
2Não sabeis que os santos julgarão ao mundo? E se o mundo é julgado por vós, por acaso sois vós indignos de julgar as coisas mínimas?
3Não sabeis que julgaremos aos anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4Pois se tiverdes assuntos em juízo, relativos a coisas desta vida, vós pondes como juízes aos que são menos estimados pela igreja?
5Eu digo isto para vos envergonhar. Não há entre vós algum sábio, nem pelo menos um, que não possa julgar entre seus irmãos?
Leia 1 Coríntios 6 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS