Salmos 89:1
“Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente: en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 89:1 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I will sing of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
American Standard Version (ASV)English
I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Open English Bible (OEB)English
I will sing evermore of the love of the Lord, proclaiming to all generations his faithfulness.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ein Maskil; von Ethan, dem Esrachiter. Die Gütigkeiten Jehovas will ich besingen ewiglich, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Munde kundmachen deine Treue.
Reina-Valera (RV)Español
Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente: en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
Bíblia Livre (BL)Português
Cantarei das bondades do SENHOR para sempre; de geração em geração com minha boca anunciarei tua fidelidade.
Nova Versão (NVA)Português
Eu cantarei para sempre as bondades de Yahweh. Proclamarei Sua verdade às futuras gerações.
📖 Salmos 89:1 en contexto
1Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente: en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
2Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; en los mismos cielos apoyarás tu verdad.
3Hice alianza con mi escogido; juré á David mi siervo, diciendo:
Lee Salmos 89 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS