Salmos 145:2
“Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 145:2 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
American Standard Version (ASV)English
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
Open English Bible (OEB)English
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Reina-Valera (RV)Español
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Nova Versão (NVA)Português
Todos os dias te bendirei e adorarei o Teu nome para todo o sempre.
📖 Salmos 145:2 en contexto
1Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Lee Salmos 145 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS