Mateo 26:11
“Porque siempre tendréis pobres con vosotros, mas á mí no siempre me tendréis.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Mateo 26:11 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
American Standard Version (ASV)English
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Open English Bible (OEB)English
You always have the poor with you, but you will not always have me.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit.
Reina-Valera (RV)Español
Porque siempre tendréis pobres con vosotros, mas á mí no siempre me tendréis.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois vós sempre tendes os pobres convosco, porém nem sempre me tereis.
Nova Versão (NVA)Português
Sempre tereis os pobres convosco, mas nem sempre me tereis.
📖 Mateo 26:11 en contexto
9Porque esto se podía vender por gran precio, y darse á los pobres.
10Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué dais pena á esta mujer? pues ha hecho conmigo buena obra.
11Porque siempre tendréis pobres con vosotros, mas á mí no siempre me tendréis.
12Porque echando este ungüento sobre mi cuerpo, para sepultarme lo ha hecho.
13De cierto os digo, que donde quiera que este evangelio fuere predicado en todo el mundo, también será dicho para memoria de ella, lo que ésta ha hecho.
Lee Mateo 26 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS