Mateo 25:14
“Porque el reino de los cielos es como un hombre que partiéndose lejos llamó á sus siervos, y les entregó sus bienes.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Mateo 25:14 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
American Standard Version (ASV)English
Forit isaswhena man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
Open English Bible (OEB)English
For it is as though a man, going on his travels, called his servants, and gave his property into their charge.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn gleichwie ein Mensch, der außer Landes reiste, seine eigenen Knechte rief und ihnen seine Habe übergab: und einem gab er fünf Talente,
Reina-Valera (RV)Español
Porque el reino de los cielos es como un hombre que partiéndose lejos llamó á sus siervos, y les entregó sus bienes.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois é como um homem, que partindo-se para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens.
Nova Versão (NVA)Português
Pois será como um homem que quando estava prestes a ir para outro país, chamou seus servos e os colocou no controle dos seus bens.
📖 Mateo 25:14 en contexto
12Mas respondiendo él, dijo: De cierto os digo, que no os conozco.
13Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del hombre ha de venir.
14Porque el reino de los cielos es como un hombre que partiéndose lejos llamó á sus siervos, y les entregó sus bienes.
15Y á éste dió cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno: á cada uno conforme á su facultad; y luego se partió lejos.
16Y el que había recibido cinco talentos se fué, y granjeó con ellos, é hizo otros cinco talentos.
Lee Mateo 25 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS