Descargar gratis
Mateo 18:33
“¿No te convenía también á ti tener misericordia de tu consiervo, como también yo tuve misericordia de ti?”
Reina-Valera (RV)

🌐 Mateo 18:33 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
American Standard Version (ASV)English
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?
Open English Bible (OEB)English
Ought not you, also, to have shown mercy to your fellow servant, just as I showed mercy to you?’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
solltest nicht auch du dich deines Mitknechtes erbarmt haben, wie auch ich mich deiner erbarmt habe?
Reina-Valera (RV)Español
¿No te convenía también á ti tener misericordia de tu consiervo, como también yo tuve misericordia de ti?
Bíblia Livre (BL)Português
Não tinhas tu a obrigação de ter tido misericórdia do sevo colega teu, assim como eu tive misericórdia de ti?”
Nova Versão (NVA)Português
Não devias tu ter tido misericórdia do teu conservo, assim como eu tive misericórdia de ti?'

📖 Mateo 18:33 en contexto

31Y viendo sus consiervos lo que pasaba, se entristecieron mucho, y viniendo, declararon á su señor todo lo que había pasado.
32Entonces llamándole su señor, le dice: Siervo malvado, toda aquella deuda te perdoné, porque me rogaste:
33¿No te convenía también á ti tener misericordia de tu consiervo, como también yo tuve misericordia de ti?
34Entonces su señor, enojado, le entregó á los verdugos, hasta que pagase todo lo que le debía.
35Así también hará con vosotros mi Padre celestial, si no perdonareis de vuestros corazones cada uno á su hermano sus ofensas.
Padre Leo

Lee Mateo 18 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS