Lucas 22:18
“Porque os digo, que no beberé más del fruto de la vid, hasta que el reino de Dios venga.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 22:18 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
American Standard Version (ASV)English
for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Open English Bible (OEB)English
“Take this and share it among you. For I tell you that I will not, after today, drink of the juice of the grape, until the kingdom of God has come.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn ich sage euch, daß ich nicht von dem Gewächs des Weinstocks trinken werde, bis das Reich Gottes komme.
Reina-Valera (RV)Español
Porque os digo, que no beberé más del fruto de la vid, hasta que el reino de Dios venga.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque vos digo, que do fruto da videira eu não beberei, até que o Reino de Deus venha.
Nova Versão (NVA)Português
Pois Eu vos digo que não beberei do fruto da videira de novo, até que o Reino de Deus venha".
📖 Lucas 22:18 en contexto
16Porque os digo que no comeré más de ella, hasta que se cumpla en el reino de Dios.
17Y tomando el vaso, habiendo dado gracias, dijo: Tomad esto, y partidlo entre vosotros;
18Porque os digo, que no beberé más del fruto de la vid, hasta que el reino de Dios venga.
19Y tomando el pan, habiendo dado gracias, partió, y les dió, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado: haced esto en memoria de mí.
20Asimismo también el vaso, después que hubo cenado, diciendo: Este vaso es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros se derrama.
Lee Lucas 22 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS