Lucas 18:7
“¿Y Dios no hará justicia á sus escogidos, que claman á él día y noche, aunque sea longánime acerca de ellos?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 18:7 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
American Standard Version (ASV)English
And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them?
Open English Bible (OEB)English
And God — will not he see that his own people, who cry to him night and day, have justice done them — though he holds his hand?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gott aber, sollte er das Recht seiner Auserwählten nicht ausführen, die Tag und Nacht zu ihm schreien, und ist er in Bezug auf sie langsam?
Reina-Valera (RV)Español
¿Y Dios no hará justicia á sus escogidos, que claman á él día y noche, aunque sea longánime acerca de ellos?
Bíblia Livre (BL)Português
E Deus não fará justiça para seus escolhidos, que clamam a ele de dia e de noite? Demorará com eles?
Nova Versão (NVA)Português
Não fará Deus justiça aos Seus escolhidos, que clamam a Ele dia e noite, mesmo que demore em ajudá-los?
📖 Lucas 18:7 en contexto
5Todavía, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, porque al fin no venga y me muela.
6Y dijo el Señor: Oid lo que dice el juez injusto.
7¿Y Dios no hará justicia á sus escogidos, que claman á él día y noche, aunque sea longánime acerca de ellos?
8Os digo que los defenderá presto. Empero cuando el Hijo del hombre viniere, ¿hallará fe en la tierra?
9Y dijo también á unos que confiaban de sí como justos, y menospreciaban á los otros, esta parábola:
Lee Lucas 18 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS