Descargar gratis
Judas 1:18
“Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Judas 1:18 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
American Standard Version (ASV)English
that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
Open English Bible (OEB)English
how they used to say to you — ‘As time draws to an end, there will be scoffers, who will be led by their godless passions.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
daß sie euch sagten, daß am Ende der Zeit Spötter sein werden, die nach ihren eigenen Lüsten der Gottlosigkeit wandeln.
Reina-Valera (RV)Español
Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
Bíblia Livre (BL)Português
Como eles vos diziam, que no último tempo haveria escarnecedores, que andariam segundo seus próprios desejos ímpios.
Nova Versão (NVA)Português
Eles vos disseram: "Nos últimos tempos, haverá escarnecedores que andarão segundo seus próprios desejos ímpios".

📖 Judas 1:18 en contexto

16Estos son murmuradores, querellosos, andando según sus deseos; y su boca habla cosas soberbias, teniendo en admiración las personas por causa del provecho.
17Mas vosotros, amados, tened memoria de las palabras que antes han sido dichas por los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo;
18Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
19Estos son los que hacen divisiones, sensuales, no teniendo el Espíritu.
20Mas vosotros, oh amados, edificándoos sobre vuestra santísima fe, orando por el Espíritu Santo,
Padre Leo

Lee Judas 1 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS