Juan 4:15
“La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá á sacarla.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Juan 4:15 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
American Standard Version (ASV)English
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
Open English Bible (OEB)English
“Give me this water, Sir,” said the woman, “so that I may not be thirsty, nor have to come all the way here to draw water.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Das Weib spricht zu ihm: Herr, gib mir dieses Wasser, damit mich nicht dürste und ich nicht hierher komme, um zu schöpfen.
Reina-Valera (RV)Español
La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá á sacarla.
Bíblia Livre (BL)Português
Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me desta água, para que eu não tenha mais sede, nem venha aqui para tirar.
Nova Versão (NVA)Português
A mulher Lhe disse: "Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha mais sede, e não tenha que vir aqui tirar”.
📖 Juan 4:15 en contexto
13Respondió Jesús y díjole: Cualquiera que bebiere de esta agua, volverá á tener sed;
14Mas el que bebiere del agua que yo le daré, para siempre no tendrá sed: mas el agua que yo le daré, será en él una fuente de agua que salte para vida eterna.
15La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá á sacarla.
16Jesús le dice: Ve, llama á tu marido, y ven acá.
17Respondió la mujer, y dijo: No tengo marido. Dícele Jesús: Bien has dicho, No tengo marido;
Lee Juan 4 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS