Job 41:16
“El uno se junta con el otro, que viento no entra entre ellos.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 41:16 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
One is so near to another, that no air can come between them.
American Standard Version (ASV)English
One is so near to another, That no air can come between them.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
(H41:7) Eines fügt sich ans andere, und keine Luft dringt dazwischen;
Reina-Valera (RV)Español
El uno se junta con el otro, que viento no entra entre ellos.
Bíblia Livre (BL)Português
Um está tão próximo do outro, que vento não pode entrar entre eles.
Nova Versão (NVA)Português
Um está tão perto do outro que o ar não pode passar entre eles.
📖 Job 41:16 en contexto
14¿Quién abrirá las puertas de su rostro? Los órdenes de sus dientes espantan.
15La gloria de su vestido son escudos fuertes, cerrados entre sí estrechamente.
16El uno se junta con el otro, que viento no entra entre ellos.
17Pegado está el uno con el otro, están trabados entre sí, que no se pueden apartar.
18Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.
Lee Job 41 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS