Job 23:4
“Ordenaría juicio delante de él, y henchiría mi boca de argumentos.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 23:4 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
American Standard Version (ASV)English
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich würde meine Rechtssache vor ihm darlegen, und meinen Mund mit Beweisgründen füllen.
Reina-Valera (RV)Español
Ordenaría juicio delante de él, y henchiría mi boca de argumentos.
Bíblia Livre (BL)Português
Apresentaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
Nova Versão (NVA)Português
Eu apresentaria o meu caso diante Dele e encheria a minha boca com argumentos.
📖 Job 23:4 en contexto
2Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
3¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! yo iría hasta su silla.
4Ordenaría juicio delante de él, y henchiría mi boca de argumentos.
5Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Lee Job 23 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS