Descargar gratis
Job 20:23
“Cuando se pusiere á henchir su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, y harála llover sobre él y sobre su comida.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Job 20:23 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
American Standard Version (ASV)English
When he is about to fill his belly, Godwill cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es wird geschehen: um seinen Bauch zu füllen, wird Gott die Glut seines Zornes in ihn entsenden, und sie auf ihn regnen lassen in sein Fleisch hinein.
Reina-Valera (RV)Español
Cuando se pusiere á henchir su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, y harála llover sobre él y sobre su comida.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando ele estiver enchendo seu vendre, Deus mandará sobre ele o ardor de sua ira, e a choverá sobre ele em sua comida.
Nova Versão (NVA)Português
Quando ele estiver enchendo seu estômago, Deus derramará a fúria da Sua ira sobre ele; como chuva, cairá sobre ele enquanto come.

📖 Job 20:23 en contexto

21No quedó nada que no comiese: por tanto su bien no será durable.
22Cuando fuere lleno su bastimento, tendrá angustia: las manos todas de los malvados vendrán sobre él.
23Cuando se pusiere á henchir su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, y harála llover sobre él y sobre su comida.
24Huirá de las armas de hierro, y el arco de acero le atravesará.
25Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, y relumbrante pasará por su hiel: sobre él vendrán terrores.
Padre Leo

Lee Job 20 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS