Job 10:1
“ESTÁ mi alma aburrida de mi vida: daré yo suelta á mi queja sobre mí, hablaré con amargura de mi alma.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 10:1 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
American Standard Version (ASV)English
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Meine Seele ist meines Lebens überdrüssig; ich will meiner Klage in mir freien Lauf lassen, will reden in der Bitterkeit meiner Seele.
Reina-Valera (RV)Español
ESTÁ mi alma aburrida de mi vida: daré yo suelta á mi queja sobre mí, hablaré con amargura de mi alma.
Bíblia Livre (BL)Português
Minha alma está cansada de minha vida. Darei liberdade à minha queixa sobre mim; falarei com amargura de minha alma.
Nova Versão (NVA)Português
Estou cansado da minha vida; darei renda solta à minha reclamação; falarei na amargura da minha alma.
📖 Job 10:1 en contexto
Lee Job 10 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS