Isaías 40:18
“¿A qué pues haréis semejante á Dios, ó qué imagen le compondréis?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Isaías 40:18 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
American Standard Version (ASV)English
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und wem wollt ihr Gott vergleichen? Und was für ein Gleichnis wollt ihr ihm an die Seite stellen?
Reina-Valera (RV)Español
¿A qué pues haréis semejante á Dios, ó qué imagen le compondréis?
Bíblia Livre (BL)Português
A quem, pois, comparareis a Deus? Ou que semelhança atribuireis a ele?
Nova Versão (NVA)Português
A quem, então, comparareis Deus? A qual ídolo O comparareis?
📖 Isaías 40:18 en contexto
16Ni el Líbano bastará para el fuego, ni todos sus animales para el sacrificio.
17Como nada son todas las gentes delante de él; y en su comparación serán estimadas en menos que nada, y que lo que no es.
18¿A qué pues haréis semejante á Dios, ó qué imagen le compondréis?
19El artífice apareja la imagen de talla, el platero le extiende el oro, y le funde cadenas de plata.
20El pobre escoge, para ofrecerle, madera que no se corrompa; búscase un maestro sabio, que le haga una imagen de talla que no se mueva.
Lee Isaías 40 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS