Descargar gratis
Isaías 29:3
“Porque asentaré campo contra ti en derredor, y te combatiré con ingenios, y levantaré contra ti baluartes.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Isaías 29:3 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
American Standard Version (ASV)English
And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich werde dich im Kreise umlagern, und dich mit Heeresaufstellung einschließen, und Belagerungswerke wider dich aufrichten.
Reina-Valera (RV)Español
Porque asentaré campo contra ti en derredor, y te combatiré con ingenios, y levantaré contra ti baluartes.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois eu me acamparei ao seu redor, e te cercarei com rampas, e levantarei cercos contra ti.
Nova Versão (NVA)Português
Eu acamparei ao teu redor, Eu te sitiarei com baluartes e farei um cerco contra ti.

📖 Isaías 29:3 en contexto

1¡AY de Ariel, ciudad donde habitó David! Añadid un año á otro, mátense víctimas.
2Mas yo pondré á Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será á mí como Ariel.
3Porque asentaré campo contra ti en derredor, y te combatiré con ingenios, y levantaré contra ti baluartes.
4Entonces serás humillada, hablarás desde la tierra, y tu habla saldrá del polvo; y será tu voz de la tierra como de pythón, y tu habla susurrará desde el polvo.
5Y la muchedumbre de tus extranjeros será como polvo menudo, y la multitud de los fuertes como tamo que pasa; y será repentinamente, en un momento.
Padre Leo

Lee Isaías 29 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS