Isaías 21:12
“El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche: si preguntareis, preguntad; volved, venid.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Isaías 21:12 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
American Standard Version (ASV)English
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Der Wächter spricht: Der Morgen kommt, und auch die Nacht. Wollt ihr fragen, so fraget! Kehret wieder, kommet her!
Reina-Valera (RV)Español
El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche: si preguntareis, preguntad; volved, venid.
Bíblia Livre (BL)Português
O guarda disse: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai-vos, e vinde.
Nova Versão (NVA)Português
A sentinela disse: "A manhã vem e também a noite. Se quiseres perguntar, então, volta e pergunta novamente".
📖 Isaías 21:12 en contexto
10Trilla mía, y paja de mi era: os he dicho lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel.
11Carga de Duma. Danme voces de Seir: Guarda, ¿qué de la noche? Guarda, ¿qué de la noche?
12El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche: si preguntareis, preguntad; volved, venid.
13Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedanim.
14Salid á encontrar al sediento; llevadle aguas, moradores de tierra de Tema, socorred con su pan al que huye.
Lee Isaías 21 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS