Génesis 26:14
“Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 26:14 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
American Standard Version (ASV)English
and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er hatte Herden von Kleinvieh und Herden von Rindern und ein großes Gesinde; und die Philister beneideten ihn.
Reina-Valera (RV)Español
Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia.
Bíblia Livre (BL)Português
E teve rebanho de ovelhas, e rebanho de vacas, e grande número de servos; e os filisteus tiveram inveja dele.
Nova Versão (NVA)Português
Possuía muitas ovelhas e gado, e grande número de servos, de modo que os filisteus o invejavam.
📖 Génesis 26:14 en contexto
12Y sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno: y bendíjole Jehová.
13Y el varón se engrandeció, y fué adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy poderoso:
14Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia.
15Y todos los pozos que habían abierto los criados de Abraham su padre en sus días, los Filisteos los habían cegado y llenado de tierra.
16Y dijo Abimelech á Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más poderoso que nosotros te has hecho.
Lee Génesis 26 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS