Descargar gratis
Génesis 21:13
“Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Génesis 21:13 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
American Standard Version (ASV)English
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Doch auch den Sohn der Magd werde ich zu einer Nation machen, weil er dein Same ist.
Reina-Valera (RV)Español
Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.
Bíblia Livre (BL)Português
E também do filho da serva farei nação, porque é descendência tua.
Nova Versão (NVA)Português
Eu também farei do filho da serva uma nação, porque ele é teu descendente".

📖 Génesis 21:13 en contexto

11Este dicho pareció grave en gran manera á Abraham á causa de su hijo.
12Entonces dijo Dios á Abraham: No te parezca grave á causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.
13Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.
14Entonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y diólo á Agar, poniéndolo sobre su hombro, y entrególe el muchacho, y despidióla. Y ella partió, y andaba errante por el desierto de Beer-seba.
15Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
Padre Leo

Lee Génesis 21 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS